Ủy ban châu Âu
Cuộc thi phiên dịch viên trẻ của EU công bố 27 người chiến thắng năm nay
Ủy ban Châu Âu chúc mừng 27 thanh niên đoạt giải trong cuộc thi dịch thuật Juvenes Translatores lần thứ 16 dành cho các trường trung học.
Năm nay, 2,883 người tham gia đã kiểm tra kỹ năng ngôn ngữ của họ, chọn dịch một văn bản giữa hai ngôn ngữ bất kỳ trong số 24 ngôn ngữ chính thức của EU. Trong số 552 tổ hợp ngôn ngữ có sẵn, học sinh từ 681 trường đã sử dụng 141 tổ hợp, bao gồm tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Slovenia và tiếng Ba Lan sang tiếng Đan Mạch. Kết quả là trong!
Các em học sinh tham gia cuộc thi thích thú khám phá dịch thuật. Như các học sinh từ một trường học ở Tây Ban Nha đã nói: "Giáo viên tiếng Anh của chúng tôi là một cựu dịch giả và tất cả chúng tôi đều thích thú với từng chút một của quá trình chuẩn bị, thực hành với các văn bản từ những năm trước và tìm hiểu về những thách thức của việc dịch thuật tại các tổ chức EU. Chúng tôi thậm chí đã lên kế hoạch đến thăm một trường đại học điều hành một văn bằng dịch thuật để tìm hiểu thêm về thế giới này."
Các dịch giả của Ủy ban Châu Âu đã chọn ra 27 người chiến thắng, một người cho mỗi quốc gia EU, cũng như 287 sinh viên đã nhận được đề cập đặc biệt cho các bản dịch xuất sắc của họ.
Lễ trao giải cho 27 người chiến thắng sẽ diễn ra tại Brussels, vào ngày 31 tháng 2023 năm XNUMX.
Tổng cục Dịch thuật của Ủy ban Châu Âu đã tổ chức Phiên Dịch Viên Vị Thành Niên (tiếng Latinh cho 'dịch giả trẻ') cuộc thi hàng năm kể từ năm 2007. Trong những năm qua, cuộc thi đã là một trải nghiệm thay đổi cuộc sống cho nhiều người tham gia và người chiến thắng. Một số đã quyết định học dịch thuật tại trường đại học, và một số đã tham gia bộ phận dịch thuật của Ủy ban Châu Âu với tư cách là thực tập sinh hoặc phiên dịch viên toàn thời gian.
Tiểu sử
Mục tiêu của Phiên Dịch Viên Vị Thành Niên cuộc thi nhằm thúc đẩy việc học ngôn ngữ trong trường học và giúp những người trẻ tuổi cảm nhận được công việc của một dịch giả là như thế nào. Cuộc thi dành cho học sinh trung học 17 tuổi và diễn ra đồng thời tại tất cả các trường được chọn trên toàn EU.
Đa ngôn ngữ, và do đó dịch thuật, là một tính năng không thể thiếu của EU kể từ khi Cộng đồng châu Âu lần đầu tiên được thành lập. Nó được ghi trong Quy định đầu tiên được thông qua vào năm 1958 (Hội đồng EEC: Quy định số 1). Kể từ đó, số lượng ngôn ngữ chính thức của EU đã tăng từ 4 lên 24, khi nhiều quốc gia gia nhập EU.
Người chiến thắng Juvenes Translatores 2022-2023:
QUỐC GIA | WINNER | THAM GIA | ||||
tên, cặp ngôn ngữ | Tên của trường học, thành phố | Số trường học | Số lượng sinh viên | |||
Nước Bỉ | William Dancourt-Cavanagh FR>VN | Lycée Français Jean Monnet, Bruxelles | 18 | 78 | ||
Bulgaria | Ивет Качурова DE>BG | 91 Немска езикова гимназия “Проф. Константин Гълъбов“, София | 17 | 79 | ||
Séc | Max Petrnoušek, EN>CS | Phòng tập thể dục Česká Lípa, Česká Lípa | 21 | 89 | ||
Đan mạch | Josefine Qi Drechsler, EN>DA | Nhà thi đấu Rødkilde, Vejle | 14 | 51 | ||
Nước Đức | Paul Möllecken, FR>DE | Phòng tập thể dục Max-Ernst, Brühl | 78 | 284 | ||
Estonia | Liisa Maria Võhmar, EN>ET | Tartu Jaan Poska Gümnaasium, Tartu | 7 | 28 | ||
Ireland | Maitilde Warsop VI>GA | Coláiste Chroí Mhuire gan Smál, Co. na Gaillimhe | 13 | 53 | ||
Hy lạp | Άννα Κουκή EN>EL | 5ο Γενικό Λύκειο Ηρακλείου, Ηράκλειο | 21 | 90 | ||
Tây Ban Nha | Fernando González Herreros, EN>ES | Đại học Plurilingüe Mariano, Vigo | 59 | 262 | ||
Nước pháp | Maxence Launay-Querré, EN>FR | Lycée Pilote Innovant du Futuroscope, Jaunay-Marigny | 79 | 371 | ||
Croatia | Klara Ferišak VI>Nhân sự | Srednja škola Zlatar, Zlatar | 12 | 55 | ||
Italy | Ginevra Mingione, EN>IT | Liceo Pluricomprensivo Renato Cartesio, Villaricca (NA) | 76 | 363 | ||
Cộng Hòa Síp | Δήμητρα Ελένη Νάκου DE>EL | Λύκειο Αγίας Φυλάξεως, Λεμεσός | 6 | 28 | ||
Latvia | Reinis Martinsons, VN>LV | Rīgas Angļu ģimnāzija, Riga | 8 | 31 | ||
Lithuania | Eglė Prankutė, EN>LT | Jurbarko Antano Giedraičio-Giedriaus gimnazija, Jurbarkas | 11 | 49 | ||
luxembourg | Dimitra Tsekoura, FR>EL | Ecole Privée Fieldgen, Luxembourg | 6 | 26 | ||
Hungary | Nyíri Kata Luca, EN>HU | Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium, Kecskemét | 21 | 86 | ||
Malta | Giulia Cilia, MT>VN | Cao đẳng cơ sở GF Abela, Msida | 6 | 22 | ||
Nước Hà Lan | Julia Suijker, NL>VN | Cao đẳng Emmau, Rotterdam | 26 | 69 | ||
Áo | Theresa Drexler, HU>DE | Trường Quốc tế Kufstein Tirol, Kufstein | 19 | 69 | ||
Ba Lan | Agata Kurpisz, EN>PL | 1 Giấy phép Ogólnokształcące im. K. Marcinkowskiego, Poznań | 52 | 215 | ||
Bồ Đào Nha | Ana Leonor Sargento Amado, EN>PT | Agrupamento de Escolas da Batalha, Batalha | 21 | 95 | ||
Romania | David Nicolae Şolga, EN>RO | Liceul Teoretic “George Moroianu”, Săcele | 33 | 156 | ||
Slovenia | Elizabeta Tomac, FR>SL | Škofijska klasična gimnazija, Ljubljana | 8 | 36 | ||
Slovakia | Simona Šepeľová, EN>SK | Gymnazium sv. Jána Zlatoústeho, Humenné | 14 | 60 | ||
Phần Lan | Sanni Airola, EN>FI | Puolalanmäen lukio, Turku | 14 | 55 | ||
Thụy Điển | Agnieska Mikulska, PL>SV | Rinmangymnasiet, Eskilstuna | 21 | 83 | ||
TOTAL | 681 | 2,883 |
* Số lượng trường tham gia từ mỗi quốc gia EU bằng với số ghế mà quốc gia đó có trong Nghị viện Châu Âu, với các trường được chọn ngẫu nhiên bằng máy tính.
Thông tin thêm
Chia sẻ bài viết này:
-
NATO4 ngày trước
Nghị sĩ châu Âu viết thư cho Tổng thống Biden
-
Kazakhstan4 ngày trước
Chuyến thăm của Ngài Cameron chứng tỏ tầm quan trọng của Trung Á
-
Thuốc lá4 ngày trước
Tobaccogate tiếp tục: Vụ án hấp dẫn của Dentsu Tracking
-
Thuốc lá2 ngày trước
Việc chuyển từ thuốc lá sang: cuộc chiến không hút thuốc đang giành chiến thắng như thế nào