Kết nối với chúng tôi

chính sách tị nạn

#Refugees: 'Cần thực sự bảo vệ phụ nữ và trẻ em'

SHARE:

Được phát hành

on

Chúng tôi sử dụng đăng ký của bạn để cung cấp nội dung theo những cách bạn đã đồng ý và để cải thiện sự hiểu biết của chúng tôi về bạn. Bạn có thể bỏ theo dõi bất cứ lúc nào.

dorigny và honeyball

Nghị viện Châu Âu đã dành Ngày Quốc tế Phụ nữ năm nay cho những phụ nữ tị nạn ở EU. Họ đã nói chuyện với MEP Mary Honeyball, một thành viên Vương quốc Anh của nhóm S&D, và nhiếp ảnh gia người Pháp Marie Dorigny (cả hai trong ảnh) để có quan điểm về tình huống của họ vì cả hai đều là chuyên gia về nó. Honeyball đã viết một báo cáo về phụ nữ tị nạn, mà MEPs bỏ phiếu toàn thể vào thứ Ba ngày 8 tháng XNUMX, trong khi Dorigny đi đến Hy Lạp, Cộng hòa Nam Tư cũ của Macedonia và Đức để tạo phóng sự về phụ nữ tị nạn cho Quốc hội.

Chiến tranh, vi phạm nhân quyền và nghèo đói đã dẫn đến ngày càng nhiều người tìm kiếm sự bảo vệ ở châu Âu. Tình hình như thế nào đối với phụ nữ?

Mary Honeyball: Rất nhiều phụ nữ phải đối mặt với bạo lực, không chỉ ở đất nước họ đến mà còn trong suốt hành trình. Có một nhu cầu thực sự để bảo vệ phụ nữ và trẻ em. Phụ nữ có loại nhu cầu khác nhau từ đàn ông.

Thống kê cho thấy, ở 2015, nhiều đàn ông đến EU hơn phụ nữ và trẻ em. Tại sao vậy?

Honeyball: Các số liệu mới nhất cho thấy hiện có nhiều phụ nữ đến. Tôi nghĩ rằng những người đàn ông rời đi trước vì họ được cử đi trước để tìm hiểu xem khi gia đình họ đến nơi sẽ như thế nào. Phụ nữ và trẻ em đến muộn hơn. Và đó là thứ mà chúng ta đang thấy bây giờ.

Marie Dorigny: Thống kê mới nhất của UNHCR cho thấy phụ nữ và trẻ em hiện chiếm tới 55% số người tị nạn đến châu Âu.

quảng cáo

Những rủi ro nào phụ nữ và trẻ em gái phải đối mặt khi chạy trốn sang châu Âu?

Honeyball: Họ phải đối mặt với bạo lực mà họ đã chạy trốn khỏi quê nhà; bạo lực trên hành trình, rất thường xuyên từ những kẻ buôn lậu và buôn người và đôi khi đáng buồn là từ những người tị nạn khác. Đó là một tình huống bạo lực trong chính nó. Phụ nữ dễ bị tổn thương, đặc biệt nếu họ ở một mình.

Dorigny: Bộ mặt của vấn đề di cư đã thay đổi trong sáu tháng qua. Đã có thêm nhiều gia đình chạy trốn khỏi Iraq, Afghanistan và Syria và trong số những gia đình này, một nửa số người là phụ nữ và con cái của họ. Họ được bảo vệ theo cách tốt hơn trước vì khi gia đình chuyển đi, đó là cả gia đình với cha, anh em và con trai.

Phụ nữ là nạn nhân tiềm năng ở nước họ, trong khi quá cảnh và sau khi đến. Có thể làm gì để bảo vệ họ tốt hơn?

 Honeyball: Điều quan trọng là nâng cao nhận thức. Mọi người cần biết rằng điều này đang diễn ra. Đó là loại áp lực có thể dẫn đến cải thiện. Chúng tôi cần đảm bảo rằng các trung tâm nơi họ đến được chạy đúng.

Bạn đã làm quen với những người phụ nữ này và tìm hiểu những gì đã xảy ra với họ?

Dorigny: Những gì tôi trải nghiệm vào tháng 12 và tháng 1 là mọi người chỉ đi qua: bạn thấy họ đi ngang qua, đến và đi. Hầu hết họ không nói tiếng Anh. Việc thiếu người dịch là một vấn đề trong tất cả các trại quá cảnh này.

Honeyball: Rất nhiều người trong số những người này nói tiếng địa phương, rất khó dịch. Có một sự thiếu hụt những người có thể làm điều đó. Dịch thuật là hoàn toàn cần thiết và một cái gì đó chúng ta có thể nên làm nhiều hơn về.

Dorigny: Trong số những phụ nữ tôi chụp ảnh đến từ Thổ Nhĩ Kỳ bằng thuyền, có rất nhiều phụ nữ mang thai. Rất nhiều người trong số họ đến và ngất xỉu trên bãi biển, vì họ rất sợ hãi và căng thẳng. Những người khác có em bé trong vòng tay của họ. Bạn thấy những gì đang xảy ra ở biên giới Hy Lạp và FYROM với hàng ngàn người mắc kẹt ở đó. Phụ nữ đang gặp nguy hiểm vì có hàng ngàn người lẫn lộn không có tổ chức.

Những cơ sở và dịch vụ nào các quốc gia thành viên nên cung cấp cho phụ nữ?

Honeyball: Tư vấn là hoàn toàn cần thiết đối với những phụ nữ từng bị sang chấn, ngoài ra còn có các bài học ngôn ngữ và chăm sóc trẻ em, bởi vì không phải tất cả phụ nữ đều muốn con mình nghe những gì họ nói trong các cuộc phỏng vấn xin tị nạn. Chúng tôi cũng cần những phụ nữ phỏng vấn và phiên dịch. Nhiều người trong số những phụ nữ này sẽ không nói những gì cần thiết phải nói với một người đàn ông có mặt. Bản thân trong các trung tâm cần có hệ thống vệ sinh riêng biệt và ngăn cách giữa nam và nữ, trừ khi đó là một gia đình muốn ở cùng nhau. Tại một trong những trung tâm lớn ở Munich mà tôi từng đến, thực tế có một quán cà phê dành cho phụ nữ, một "không gian của phụ nữ".

Dorigny: Tôi đã chụp ảnh nó. Tôi đã dành một ngày ở đó và những người phụ nữ ở đó yêu cà phê.

Honeyball: Tôi nghĩ rằng nó chỉ là một chút nhạy cảm. Những điều này không khó để cung cấp.

Cô Dorigny, cô chọn những chủ đề rất nghiêm túc cho phóng sự của mình. Bạn có để cho mình là một nhiếp ảnh gia bị ảnh hưởng bởi cảm xúc cá nhân của bạn không?

Dorigny: Càng ngày càng nhiều trong sự nghiệp, tôi chọn những câu chuyện tôi muốn đề cập và tôi muốn đề cập đến những vấn đề này bởi vì tôi cảm thấy lo lắng, tôi cảm thấy có liên quan và tôi cảm thấy mình nên thuộc về phong trào này của những người đang cố gắng thay đổi mọi thứ. Chúng tôi làm việc tay trong tay, bà Honeyball ở cấp độ chính trị và tôi báo cáo về tình huống này.

Phụ nữ phải đối mặt với các vấn đề hội nhập và trải nghiệm sự phân biệt đối xử ngay cả sau khi tình trạng tị nạn đã được cấp. Những gì có thể được thực hiện để tạo điều kiện hòa nhập xã hội của họ?

Honeyball: Họ thực sự cần phải chuẩn bị để hội nhập. Điều đó có nghĩa là đào tạo ngôn ngữ và kỹ năng. Một số người trong số họ rõ ràng đã từng làm việc trước đây nhưng tôi nghĩ rằng khá nhiều phụ nữ chưa làm, vì vậy, có một vấn đề lớn là chuẩn bị cho phụ nữ đi làm nếu đó là điều họ muốn làm.

Dorigny: Đây sẽ là một dự án khác để ghi lại cuộc sống ở các trung tâm và cách người tị nạn hòa nhập trong nước. Quyền truy cập vào những nơi xảy ra [trung tâm tiếp nhận vv] trở nên rất khó khăn cho các nhà báo. Chúng tôi đang bị ngăn cản làm chứng về vấn đề này.

Chia sẻ bài viết này:

EU Reporter đăng các bài báo từ nhiều nguồn bên ngoài khác nhau thể hiện nhiều quan điểm. Các vị trí được đảm nhận trong các bài báo này không nhất thiết phải là của Phóng viên EU.

Video nổi bật