Kết nối với chúng tôi

Ấn Độ

Ấn Độ: Chấm dứt việc chiếm đất ở Kashmir

SHARE:

Được phát hành

on

Chúng tôi sử dụng đăng ký của bạn để cung cấp nội dung theo những cách bạn đã đồng ý và để cải thiện sự hiểu biết của chúng tôi về bạn. Bạn có thể bỏ theo dõi bất cứ lúc nào.

Sáng rực và nhấp nháy, “Từ Kashmir đến Palestine: Chiếm đóng là tội ác” “Ấn Độ: Ngừng chiếm đất ở Kashmir” “Ấn Độ: Ngừng giết hại tù nhân chính trị ở Kashmir” “Kashmiris từ chối sự chiếm đóng của người Ấn Độ: Giải pháp duy nhất của Liên hợp quốc,” kỹ thuật số xe tải chạy xuống các địa điểm trung tâm ở Washington, DC, bao gồm Đồi Capitol, Nhà Trắng, Bộ Ngoại giao, Đài tưởng niệm Washington, hầu hết các đại sứ quán, bao gồm Đại sứ quán Ấn Độ, nhiều bảo tàng khác nhau, v.v. Quảng cáo xe tải kỹ thuật số này đã chứng minh cách hiệu quả nhất để truyền tải thông điệp của chúng tôi tới khán giả, bao gồm các nhà ngoại giao của đại sứ quán nước ngoài, tất cả khán giả, quan sát viên và người Mỹ bình thường.

Được thuê bởi 'Diễn đàn nâng cao nhận thức về Kashmir thế giới' (WKAF) có trụ sở tại Washington, các thông điệp khác được chiếu trên màn hình điện tử là: “Dừng lại: Sự thay đổi nhân khẩu học của Ấn Độ ở Kashmir”, “Quân đội Ấn Độ ra khỏi Kashmir”, “Hãy buộc Ấn Độ phải chịu trách nhiệm về Tội ác chiến tranh ở Kashmir,” “Chấm dứt sự thuộc địa hóa của Ấn Độ ở Kashmir,” “Kashmir dành cho người Kashmir”; "

Tiến sĩ Ghulam Nabi Mir, Chủ tịch WKAF và Chủ tịch Liên minh Cộng đồng người di cư Kashmir cho biết người dân Kashmir trên toàn thế giới coi ngày 27 tháng 1931 là Ngày Đen. Vào ngày đó, Ấn Độ đã xâm chiếm bang Jammu và Kashmir trước đây, với lý do là một Văn kiện gia nhập giả mạo với Maharaja Hari Singh, người đang trong quá trình bị lật đổ bởi các chiến binh tự do nổi loạn Azad Kashmiri. Kashmir là một quốc gia có đa số người Hồi giáo, được cai trị bởi một vị vua chuyên chế thiểu số rất bị ghét bỏ, cũng đã phát động phong trào Thoát khỏi Kashmir vào năm XNUMX tại thung lũng Kashmir. Họ muốn ông ra đi, nhưng họ ghét Ấn Độ vì những cuộc tàn sát chống lại người Hồi giáo ở Ấn Độ trong thời kỳ đổ máu sau độc lập.

Tiến sĩ Mir nói thêm rằng tuy nhiên, Ấn Độ có kế hoạch bành trướng chống lại tất cả các dân tộc thiểu số và các quốc gia láng giềng, bao gồm cả bang Jammu và Kashmir có đa số người Hồi giáo. Pandit Nehru và người bạn thân tín của ông ta là Vallabhbhai Patel đã âm mưu xâm lược và chiếm đóng Kashmir bất kể cái giá phải trả về nhân mạng đối với khu vực lúc đó hay sau đó là bao nhiêu. Cùng lúc đó, vụ thảm sát Poonch và nạn diệt chủng Jammu chết người năm 1947 đã xảy ra. Các nhà sử học đã ghi nhận một phần tư triệu người Hồi giáo đã bị sát hại trong các cuộc tàn sát và hơn nửa triệu người phải chạy trốn sang nước láng giềng Pakistan, không bao giờ được phép trở về nhà trong suốt 76 năm qua. Thảm họa này tương tự như thảm họa Nakba ở Palestine năm 1948. Cả hai thảm kịch đều tiềm ẩn nguy cơ gây bất ổn ở địa phương, khu vực và toàn cầu, bao gồm cả chiến tranh thế giới thứ ba và tệ hơn nữa là thảm họa hạt nhân.  

Tiến sĩ Ghulam Nabi Fai, Chủ tịch Diễn đàn Hòa bình & Công lý Thế giới cho biết: “Tôi không hiểu ai đã ngăn cản các nhà lãnh đạo thế giới, trong đó có Tổng thống Biden sử dụng quyền lực đạo đức của mình để thuyết phục những người vi phạm luật pháp quốc tế tuân thủ các giá trị dân chủ và nguyên tắc phổ quát. Có lẽ việc buôn bán vũ khí quốc tế và tổ hợp công nghiệp quân sự nói chung dường như nắm chắc các ưu tiên trong chính sách đối ngoại có thể đưa ra manh mối. Việc quan sát tiến trình dân chủ và văn minh trong quan hệ quốc tế dường như là một yêu cầu quá lớn đối với những người vừa thiếu ý chí hành động trách nhiệm vừa thiếu sự trưởng thành để hiểu được vai trò đúng đắn của công chức trong xã hội. “


Tiến sĩ Fai nói thêm rằng hòa bình ở khu vực Nam Á sẽ không chỉ mang lại lợi ích cho những người bị ảnh hưởng trực tiếp bởi cuộc xung đột này – người dân Kashmir – mà còn cả Ấn Độ. Đầu óc tỉnh táo hơn phải chiếm ưu thế. Phải tìm kiếm những phương pháp hợp lý hơn để giải quyết những khác biệt. Bảy mươi sáu năm sẽ chứng tỏ sự cần thiết phải thay đổi chính sách, một chính sách thừa nhận sự cần thiết phải đoàn kết với nhau trong một quá trình chấp nhận quyền của tất cả mọi người trong việc tự quyết định vận mệnh của mình.

Tiến sĩ Imtiaz khan, Giáo sư tại Trung tâm Y tế Đại học George Washington tuyên bố rằng những hành động tàn bạo do lực lượng chiếm đóng của Ấn Độ gây ra ở Kashmir có bản chất tương tự như Palestine. Việc giết hại thường dân vô tội, thanh lọc sắc tộc và chiếm đất đang diễn ra với tốc độ nhanh chóng. Có một kế hoạch được lên kế hoạch nhằm loại bỏ học sinh khỏi đạo Hồi khi các câu thần chú tôn giáo của đạo Hindu đang được thuật lại trong các cơ sở giáo dục. Cộng đồng thế giới, đặc biệt là Liên Hợp Quốc và OIC, cần nghiêm túc lưu ý đến những hoạt động bất chính này của chính phủ Ấn Độ và can ngăn họ tránh những hành vi vi phạm nhân quyền này.

quảng cáo

Tiến sĩ Khan nói thêm rằng uy tín của Liên hợp quốc đang bị đe dọa khi Ấn Độ coi thường các nghị quyết và chọc tức cộng đồng thế giới bằng cách thể hiện sự kiêu ngạo và công khai phủ nhận các cam kết đã đưa ra với người dân Kashmir. Trong lời kêu gọi cộng đồng quốc tế, ông nói rằng thời gian đưa ra những tuyên bố trống rỗng đã trôi qua vì Ấn Độ vẫn không chịu thay đổi lập trường vô đạo đức của mình. Đã đến lúc Ấn Độ phải hiểu hậu quả của việc không giữ lời hứa trước các biện pháp trừng phạt và chỉ trích của cộng đồng thế giới. Bất cứ điều gì thiếu sót trong số này sẽ dẫn đến việc vấn đề kéo dài này trở thành quả cầu tuyết dẫn đến xung đột lớn, gây thảm họa cho khu vực hoặc thậm chí gây ra hậu quả toàn cầu.

Sardar Zarif Khan, Cố vấn của Tổng thống Azad Kashmir cho biết ngày 27/XNUMXth được coi là ngày chiếm đóng trên toàn thế giới. Nó cũng được coi là ngày đau buồn và đau buồn vì đó là ngày 27 tháng 1947 năm XNUMX, Ấn Độ cử quân đến chiếm đất của chúng tôi.

Sardar Zarif Khan nói thêm rằng Kashmir do Ấn Độ chiếm đóng đã bị biến thành trại tập trung. Bất kỳ tiếng nói bất đồng chính kiến ​​nào cũng sẽ phải đối mặt với án tù dài hạn hoặc thậm chí tử hình. Mặt khác, tội ác của Khurram Parvez là gì, ngoại trừ việc anh ta đã ghi lại những hành động tàn bạo của quân đội Ấn Độ? Và Yasin Malik đã phạm tội gì, ngoại trừ việc anh ta không muốn thỏa hiệp với Aazadi.

Sardar Zulfiqar Roshan Khan nói rằng người dân Kashmir yêu cầu những gì Ấn Độ và Pakistan đã hứa với họ tại Liên hợp quốc. Lời hứa là tình trạng tương lai của Jammu & Kashmir sẽ do người dân quyết định thông qua một cuộc trưng cầu dân ý do Liên hợp quốc tiến hành. Lời hứa đó không bao giờ được thực hiện.

Sardar Zubair Khan nói rằng người dân Kashmir, giống như hầu hết mọi người, về bản chất là hòa bình. Lịch sử chứng minh sự thật đó. Họ không tìm kiếm chiến tranh và không muốn chứng kiến ​​con cái mình chết trong một cuộc xung đột đẫm máu. Họ tìm kiếm và hoan nghênh một giải pháp hòa bình và thương lượng cho cuộc khủng hoảng vì hòa bình và ổn định ở khu vực Nam Á.

Raja Liaqat Kiyani, Chủ tịch Kashmir House, cho rằng sự hiện diện của chín trăm nghìn lực lượng chiếm đóng của Ấn Độ đã khiến Kashmir trở thành nơi tập trung quân đội lớn nhất thế giới. Mục đích của rất nhiều binh sĩ Ấn Độ là để đàn áp dân thường Kashmir. Nhưng người dân Kashmir sẽ tiếp tục đấu tranh cho đến ngày Kashmir được giải phóng khỏi sự chiếm đóng của chính phủ Ấn Độ.

Sardar Aftab Roshan Khan đã đưa ra thông điệp đầy nhiệt huyết khi nói rằng chúng tôi muốn người dân Kashmir bị Ấn Độ chiếm đóng biết rằng người dân Azad Kashmir luôn sát cánh cùng họ. Họ sẽ làm bất cứ điều gì có thể để giúp họ trên mặt trận ngoại giao và chính trị nhằm trở thành tiếng nói của những người dân không có tiếng nói ở Kashmir.

Shoaib Irshad nhấn mạnh rằng cách tiếp cận hợp lý để tạo tiền đề cho việc giải quyết tranh chấp Kashmir là đưa sự lãnh đạo được công nhận của người dân Jammu & Kashmir vào tất cả các cuộc đàm phán trong tương lai với Ấn Độ và Pakistan. Bất kỳ giải pháp Kashmir nào không thu hút được sự đồng thuận của 23 triệu người dân bang Jammu & Kashmir đều sẽ bị đắm tàu ​​ngay sau khi ra mắt.

Shafiq Shah nói, “thực tế là ngày nay quốc gia Kashmir đang phải đối mặt với một mối đe dọa hiện hữu. Hơn 3.7 triệu người Ấn Độ đã được cấp giấy chứng nhận cư trú. Bạn không cần phải là Einstein mới biết tại sao Ấn Độ làm được điều đó. Ấn Độ đang làm điều đó để thay đổi nhân khẩu học của Kashmir và biến đặc điểm đa số người Hồi giáo ở Kashmir thành thiểu số.”

Khalid Faheem nói rằng chúng tôi cầu nguyện cho sự an toàn và an ninh của những người anh em của chúng tôi ở cả Palestine và Kashmir. Cả Palestine và Kashmir đều là những vấn đề lâu đời nhất đang chờ xử lý trong chương trình nghị sự của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc.

Tahseen Hussain lên án sự im lặng của các cường quốc trên thế giới. Ông cho rằng sự không hành động của các cường quốc thế giới là nguyên nhân gây ra đau đớn và thống khổ cho người dân Kashmir và Palestine.

Chia sẻ bài viết này:

EU Reporter đăng các bài báo từ nhiều nguồn bên ngoài khác nhau thể hiện nhiều quan điểm. Các vị trí được đảm nhận trong các bài báo này không nhất thiết phải là của Phóng viên EU.

Video nổi bật