Kết nối với chúng tôi

Kazakhstan

Người đàn ông đã dẫn dắt đất nước của mình đến sự khai sáng: Kazakhstan đánh dấu kỷ niệm 150 năm học giả lỗi lạc Akhmet Baitursynov

SHARE:

Được phát hành

on

Chúng tôi sử dụng đăng ký của bạn để cung cấp nội dung theo những cách bạn đã đồng ý và để cải thiện sự hiểu biết của chúng tôi về bạn. Bạn có thể bỏ theo dõi bất cứ lúc nào.

Ảnh lưu trữ của Akhmet Baitursynov (hàng đầu tiên ở giữa) chụp năm 1922. Nguồn ảnh: e-history.kz

Từ sự nghiệp giảng dạy trở thành người sáng lập bảng chữ cái Kazakhstan đầu tiên và thành lập tờ báo quốc gia đầu tiên, Akhmet Baitursynov đã để lại dấu ấn quan trọng trong lịch sử văn học Kazakhstan và được gọi đúng là Ult Ustazy (Người thầy của dân tộc). Năm nay, Kazakhstan sẽ kỷ niệm 150 năm ngày thành lập Baitursynov được đưa vào danh sách các ngày kỷ niệm của UNESCO cho 2022-2023, viết Aibarshyn Akhmetkali in văn hóa.

Baitursynov sinh năm 1872 tại một ngôi làng nhỏ ở vùng Kostanai. Ông bắt đầu sự nghiệp giảng dạy của mình trong thời gian 1895-1909 tại các trường Nga-Kazakhstan ở các quận Aktobe, Kostanai, Karkaralinsk, và trở thành hiệu trưởng của trường thành phố Karkaralinsk.

Baitursynov được công nhận là Ult Ustazy (Người thầy của dân tộc) là có lý do. Ông đã làm nhiều hơn bất kỳ nhà ngôn ngữ học nào khác để phát triển khả năng đọc viết của người Kazakhstan trong thế kỷ 20. Trong suốt sự nghiệp của mình, phát triển khả năng đọc viết đại chúng là mục tiêu chính của ông. 

Thành tựu của Baitursynov trong nỗ lực này là việc chuyển đổi bảng chữ cái tiếng Ả Rập, vốn được sử dụng trong nhiều năm, để điều chỉnh nó cho phù hợp với đặc thù chính tả và ngữ âm của ngôn ngữ Kazakhstan. 

Những lý do chính để cải cách chữ viết tiếng Ả Rập là sự không khớp về âm thanh trong ngôn ngữ Kazakhstan và tiếng Ả Rập và không có bảng chữ cái được chấp thuận phổ biến. Ví dụ, một âm thanh có thể được viết bằng các chữ cái khác nhau bởi các giáo viên khác nhau. Không có đủ chữ cái để đánh dấu các nguyên âm. Chỉ có ba ký tự (a, y, i) được dùng để đại diện cho chín nguyên âm trong ngôn ngữ Kazakhstan.

Do đó, có những khó khăn trong việc phân biệt âm thanh và cách đọc, và đó là một trở ngại cho việc phổ cập chữ đại chúng. Baitursynov quyết định cải cách bảng chữ cái tiếng Ả Rập phù hợp với luật ngữ âm của ngôn ngữ Kazakhstan để nâng cao khả năng đọc viết lên cấp quốc gia.

quảng cáo

Như được biết ngày nay, bảng chữ cái của Baitursynov được sử dụng vào năm 1912. Bảng chữ cái mới, được gọi là "Zhana Yemle" (New Orthography) có 24 chữ cái và một dấu đặc biệt. Ông đã loại bỏ các chữ cái thừa ra khỏi bảng chữ cái không tương ứng với ngôn ngữ Kazakhstan và thêm các chữ cái đặc trưng cho ngôn ngữ Kazakhstan. 

Sau đó, vào năm 1926, Baitursynov cũng thảo luận về những lợi thế của việc chuyển đổi sang bảng chữ cái Latinh.

Mong muốn to lớn để giáo dục người Kazakhstan đã khiến Baitursynov cùng với những người bạn và đồng nghiệp thân thiết nhất của mình là Alikhan Bokeikhan và Mirzhakyp Dulatuly thành lập tờ báo văn học và chính trị xã hội hàng tuần đầu tiên trên toàn quốc Qazaq, được xuất bản bằng tiếng Kazakhstan sử dụng bảng chữ cái Ả Rập từ năm 1913 đến năm 1918.

Ấn bản đầu tiên của tuần Qazaq báo chí. Nguồn ảnh: e-history.kz

Trong số đầu tiên, Baitursynov đã mô tả ý nghĩa lịch sử của tờ báo Qazaq như sau: “Trước hết, tờ báo là tai mắt của nhân dân… Những người không có báo thì bị điếc, câm và mù. Bạn không biết những gì đang xảy ra trên thế giới, bạn không nghe những gì đang được nói, bạn không có ý kiến. ”

Tờ báo kêu gọi người dân Kazakhstan làm chủ nghệ thuật và khoa học, đồng thời nêu vấn đề về sự phát triển của ngôn ngữ Kazakhstan. Nó đã có hơn 3,000 người đăng ký và được đọc ở các thảo nguyên Kazakhstan, Trung Quốc và Nga.

Baitursynov cũng tạo dựng được danh tiếng lâu dài với tư cách là một nhà thơ và dịch giả. Trong nỗ lực này, ông đã đi theo con đường của nhà thơ Kazakhstan vĩ đại Abai và cố gắng chạm đến trái tim của người dân Kazakhstan thông qua việc dịch các tác phẩm văn học Nga, đặc biệt là của nhà thơ và nhà văn Nga Ivan Krylov. Bản dịch tiếng Kazakh của truyện ngụ ngôn Krylov được xuất bản tại St.Petersburg năm 1909 với tựa đề “Bốn mươi truyện ngụ ngôn”. Những câu chuyện về động vật trong truyện ngụ ngôn đại diện cho các chủ đề về sự thống nhất, giáo dục, tâm linh, đạo đức, văn hóa, sự chăm chỉ và sự phê phán tinh vi đối với chính sách thuộc địa. 

Những ước mơ và suy nghĩ công dân của Baitursynov đã được xuất bản thành một cuốn sách riêng với tên “Masa” (Muỗi) vào năm 1911. Những dòng mở đầu của một bài thơ cùng tên nói:

Bay quanh những người đang ngủ,

Cho đến khi mỏi cánh.

Nó sẽ không làm gián đoạn một chút giấc ngủ của họ,

Nếu anh ấy văng vẳng bên tai bạn liên tục? (bản dịch của tác giả)

Những dòng từ “Masa” mô tả tham vọng của chính Baitursynov trong việc đánh thức xã hội từ trạng thái thụ động, lười biếng, buồn ngủ trở thành sự giác ngộ thông qua “tiếng vo vo” mang tính giáo dục và thi ca dai dẳng của ông. Nền tảng tư tưởng của “Masa” là mời gọi công chúng nghiên cứu nghệ thuật và nhận được một nền giáo dục thích hợp, để phát triển văn hóa và đạo đức làm việc. Baitursynov đã khéo léo sử dụng thơ ca như một cách để thức tỉnh mọi người, để tác động đến tâm trí, trái tim và cảm xúc của họ.

Ngoài giáo dục và văn học, Baitursynov còn tích cực tham gia vào việc hình thành ý tưởng nhà nước dân tộc Kazakhstan. Hoạt động chính trị của Baitursynov bắt đầu vào năm 1905. Ông là một trong những tác giả của bản kiến ​​nghị Karkaraly, trong đó đưa ra các câu hỏi liên quan đến chính quyền địa phương, những thay đổi trong hệ thống giáo dục công và việc thông qua các luật mới. Hoạt động này sau đó đã dẫn đến việc ông bị bắt và giam cầm đầu tiên tại nhà tù Semipalatinsk vào năm 1909 vì đã truyền bá tư tưởng về chính quyền tự trị và bị cáo buộc là kích động thù địch sắc tộc.

Từ trái sang: Akhmet Baitursynov, Alikhan Bokeikhan, Mirzhakyp Dulatuky. Nguồn ảnh: e-history.kz

Cách mạng Tháng Mười năm 1917, dẫn đến việc lật đổ chính phủ lâm thời và thành lập quyền lực của Liên Xô, khiến Baitursynov lo sợ có thể xảy ra bất ổn nhà nước, cực đoan hóa quá mức và đất nước có thể sụp đổ nếu không có chính quyền đáng tin cậy. Baitursynov, Bokeikhan và Dulatuly thấy rằng cách duy nhất để thoát khỏi tình thế khó khăn là tổ chức một quyền lực vững chắc được người dân Kazakhstan công nhận.

Do đó, Baitursynov, Bokeikhan và Dulatuly quyết định thành lập các khu vực Tự trị của Kazakhstan và đặt tên là Alash. Nhóm chính trị và phong trào đầu tiên - đảng Alash và chính phủ Alashorda được thành lập.

Trọng tâm của Alashorda là tạo ra một nhà nước tự trị duy nhất trong nước cộng hòa dân chủ liên bang Nga, cho phép đưa ra các quyết định tự trị vì lợi ích của người dân địa phương. Baitursynov đã trở thành nhà lãnh đạo tinh thần của giới trí thức đằng sau nỗ lực này.

Lãnh thổ và biên giới của Kazakhstan lần đầu tiên được lập thành văn bản và xác nhận về mặt pháp lý trong thời kỳ cai trị của Alash.

Baitursynov, cùng với nhiều thành viên của giới trí thức Kazakhstan, trở thành nạn nhân của sự đàn áp của chế độ Stalin. Năm 1929, Baitursynov lại bị bắt với cáo buộc hoạt động phản cách mạng và chuẩn bị khởi nghĩa vũ trang ở thảo nguyên Kazakhstan. Ông bị kết án hành quyết, tuy nhiên, vào năm 1931, bản án của ông được giảm xuống 10 năm trong trại và năm 1932 ông bị lưu đày đến Arkhangelsk và sau đó là Tomsk. 

Năm 1934, theo yêu cầu của Hội Chữ thập đỏ Quốc tế, Baitursynov được trả tự do và trở về Almaty để đoàn tụ với gia đình. Tuy nhiên, bắt đầu từ năm 1934, Baitursynov đã phải chịu đựng những năm tháng khó khăn nhất trong cuộc đời mình. Là nạn nhân của sự trù dập, anh bị tổn hại sức khỏe và sự ổn định trong cuộc sống. Nền tảng chính trị “không đáng tin cậy” của anh ấy đã làm giảm cơ hội kiếm được một công việc thích hợp. Các nhà chức trách sợ ảnh hưởng của ông và sự tôn trọng của mọi người, vì vậy Baitursynov cuối cùng đã thay đổi công việc của ông thường xuyên: ông làm việc như một người phụ trách Bảo tàng Trung tâm, một nhân viên soát vé, và như một nhân viên bệnh viện trong một trạm y tế lao.

Ông ta lại bị bắt vào ngày 8 tháng 1937 năm 1988, và bị xử bắn hai tháng sau đó, vào tháng Mười Hai. Năm XNUMX, học giả được tuyên bố trắng án và được mọi người công nhận rằng ông xứng đáng có được trên bình diện quốc gia.

Chia sẻ bài viết này:

EU Reporter đăng các bài báo từ nhiều nguồn bên ngoài khác nhau thể hiện nhiều quan điểm. Các vị trí được đảm nhận trong các bài báo này không nhất thiết phải là của Phóng viên EU.

Video nổi bật